Barbara Duran

Annelisa Alleva

TO BARBARA DURAN | DICOTOMIE  | 2001

Fragile cords, vibrant,
rush forward to look beyond the hillock,
bent by a strong wind.
They glimpse a water niche,
or the naught of a luxurious cloud.
The snow-white blinding reflection.
The earth has stripes of incandescence.
Paintings of a sole hand
knocking at their canvas.
You move, lightly, on the wax.
On the table you lay out a pomegranate,
little roses, boughs to carve the sounds
of shadows on the spread color.
Mime of your soul.
Actress on your stage.
Narrator in your memory.
Painter on your trail.

Annelisa Alleva





This slender tree all branches

is cold and trembles on the hill.
Unpainted brow,
hair unkempt,
skeleton undressed, leafless bough.
No roots, no trunk, to the wind.
Behind it rises a cloud,
widening the stain of water,
white, inside a curtained night.
Then the other, where the ground subsides.
Both carry in the palm of the hand
an infant-angel, all blue.
The cloud becomes ancestor: with a head.
Both bare, yet undiluted.
Over its shoulder it slings the tree-girl,
as a saddle bag, braces to button up
the landscape down to the belt.
There where the heights intertwine,
flows the river incandescent at the center.
The tree-girl wants to lay down
the cloud, lay it down and play,
but it stays still. Therefore
against it she leans and turns it over
carrying it, curved as cradle or spoon.
The wind sings a lullaby,
the tree-girl is shackled
yet does not turn around.

Annelisa Alleva

 

Annelisa Alleva

Annelisa Alleva è poeta, saggista e traduttrice. Ha pubblicato otto raccolte di poesia di cui le ultime sono: L’oro ereditato (Il Labirinto 2002), Istinto e spettri (Jaca Book 2003) e La casa rotta (Jaca Book 2010, Premio Sandro Penna 2010). Fra le traduzioni: i Romanzi e racconti di Puškin (Garzanti 1990, poi ristampato nel 2011), Anna Karenina di Tolstoj (Frassinelli 1997, poi Mondadori 2009, Premio Russia-Italia 2010) e l’antologia Poeti russi oggi (Libri Scheiwiller 2008, Premio Lerici Pea Mosca 2009). Dal 2004 al 2007 ha tenuto un corso di master in traduzione letteraria dal russo presso la Sapienza Università di Roma.